Übersetzerin in München: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch, Übersetzerin für Spanisch-Deutsch : Kunden profitieren von meiner Auslandserfahrung: 8 Jahre in Großbritannien in London, Surrey und Norwich, mehrere Jahre in Spanien, 1 Jahr in Argentinien (Buenos Aires).

Veröffentlichte Übersetzungen:

  • Michael Komm, Universal Applied Kinesiology – Healing Body and Energy Work: Manual and Workbook, Osteoko 2017
  • Steve Sleight, Handbuch Segeln, Dorling Kindersley 2006

Autorin für juristisches Englisch, Business English und andere Fachthemen: Meine Beiträge über juristisches Englisch für die monatlichen Fachzeitschriften „Renopraxis“ und „Die Rechtsanwalts- und Notarfachangestellten“ und meine Beiträge für die Zeitschrift „Tangodanza“ sind bei Leserinnen und Lesern sehr beliebt.

Buchveröffentlichungen: 

  • Die Maestros des Tango Argentino, TangoPress 2016
  • Variationen 3 – Innovationen – Science and Technology in Germany  (für den Deutsch-Studiengang der Open University)

Als Lehrerin biete ich Unterricht in Business English an der Hochschule Südwestfalen sowie Fortbildungsveranstaltungen in juristischem Englisch in München an.

Stationen meines beruflichen Werdeganges

In London und Norwich arbeitete ich zunächst als Teaching Assistant, später als Lecturer an der Kingston University London, der Open University Milton Keynes und London und University of East Anglia Norwich (UEA) und war Leiterin des Sprachenzentrums an der UEA. An der Open University schrieb ich das Lehrbuch „Variationen 3“ für den Deutsch-Studiengang. In meiner akademischen Laufbahn veröffentlichte ich zahlreiche Beiträge in Fachpublikationen.

Wörterbuch: Für Oxford University Press übersetzte ich 2 Jahre lang Einträge für ein zweisprachiges Wörterbuch-Projekt.

Lehr- und Leitungstätigkeiten in München und England:

  • Lehrtätigkeit in Business English an der Fachhochschule Südwestfalen
  • Fortbildungsveranstaltungen juristisches Englisch für Rechtsanwalts- und Notarfachangestellten-Azubis
  • Lehrerin für Tango Argentino
  • Leiterin der Englischen Abteilung am Sprachen & Dolmetscher Institut München, Pressereferentin und Erasmus-Beauftragte, Dozententätigkeit
  • Leiterin des Sprachenzentrums der University of East Anglia Norwich und German Lecturer
  • Associate German Lecturer für die Open University
  • Lecturer und Teaching Assistant für die Kingston University in London bzw. Surrey

Qualifikationen und Weiterbildungen:

  • Dipl.-Übersetzerin Englisch und Spanisch, Fachgebiet Recht (Universität des Saarlandes, Saarbrücken)
  • Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache (Landgericht München I)
  • Postgraduate Certificate of Education PGCE (Teaching & Learning in Higher Education), Kingston University London
  • Kontinuierliche Fortbildungen in den Bereichen Rechtssprache deutsch und englisch, erneuerbare Energien, Geothermie, Photovoltaik, Windkraft, Literaturübersetzen u.a. (BDÜ)
  • Schreibseminare
  • Grundlagenstudium Bildende Kunst
  • Sportbootführerschein Binnen & See
  • Zwei abgeschlossene Tangolehrerausbildungen

Mitgliedschaften:

  • Bundesverband der Dolmetscher & Übersetzer (BDÜ)