Der Preis für eine Übersetzung oder publizistische Übersetzung ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Dazu gehören die Art des Textes, die Textlänge, die Dringlichkeit und ob, wie und wo die Übersetzung zur Veröffentlichung vorgesehen ist. Für die Übersetzung wird normalerweise das Layout des Originaltextes übernommen. Dafür ist es notwendig, dass der zu übersetzende Text von Ihnen im Word-Format oder im PDF-Format zur Verfügung gestellt wird. Selbstverständlich ist die Übersetzung von PowerPoint-Dateien ebenfalls möglich. Soll von einem Dokument eine beglaubigte Übersetzung angefertigt werden, dann scannen Sie das Dokument bitte ein und speichern den Scan als PDF-Datei ab und mailen mir dann diese PDF-Datei zu. Sollten zusätzliche Layout-Arbeiten notwendig sein, so werden diese zusätzlich in Rechnung gestellt.

Gerne mache ich Ihnen ein Angebot für Ihr Unternehmen. Dazu senden Sie mir den zu übersetzenden Text per E-Mail an translation( at )gmx.eu mit der Angabe bis wann Sie die Übersetzung benötigen. Wenn der Text als .docx- oder .doc-Format vorliegt, senden Sie mir bitte dieses Format. Für Eilübersetzungen (Lieferung am gleichen Tag, am nächsten Tag, übers Wochenende) wird ein Zuschlag  berechnet. Bitte beachten Sie, dass für Eilübersetzungen eine vorherige Absprache erforderlich ist, um die Machbarkeit festzustellen. So können umfangreiche Dokumente in der Regel nicht für den folgenden Tag fertig übersetzt werden. 

Der Preis für ein Manuskript oder Copywriting oder für einen Blog-Beitrag richtet sich nach dem jeweiligen Projekt.  Als Maßstab wird hier die Länge des beauftragten Artikels sowie der Rechercheaufwand zugrunde gelegt. Grundsätzlich ist es möglich, je nach Thema, hochauflösende Fotos begleitend zum Text zu liefern. Die Fotos werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Eine Übersicht von Themen, zu denen ich Manuskripte erstelle, finden Sie hier.